Like the other MWC remakes, the Colombian version followed the plot, gags, and dialogue of the original scripts closely, with changes mades to reflect modern times and Colombian culture.
Season 1 (2004 - 2005)[]
| No | Title | Adapted from: |
|---|---|---|
| 1 | "Esta noche vienen los Pachon" (The Pachons are Coming Over Tonight) | "Pilot" |
| 2 | "La dieta energética" (The Energetic Diet) | "Thinnergy" |
| 3 | "Feliz Aniversario, Mi Vidita" (Happy Anniversary, My Love) | "Sixteen Years and What Do You Get?" |
| 4 | "El perro de los vecinos" (The Neighbor's Dog) | "But I Didn't Shoot the Deputy" |
| 5 | "Compramos un Mustang" (We Bought a Mustang) | "Have You Driven a Ford Lately?" |
| 6 | "El cuarto de los vecinos" (The Neighbor's Room) | "Whose Room Is It Anyway?" |
| 7 | "Paco y las Flórez" (Paco and The Flórez Sisters) | "Al Loses His Cherry" |
| 8 | "Lola trabaja" (Lola Works) | "Peggy Sue Got Work" |
| 9 | "Kelly y Willy en la casa de Los Pachón" (Kelly and Willy at the Pachóns' House) | "Married... without Children" |
| 10 | "El juego de póquer" (The Poker Game) | "The Poker Game" |
| 11 | "Conozca al Sr. García" (She knows about Mr. García) | "Where's the Boss?" |
| 12 | "Amparo tiene pesadillas" (Ampara is having Nightmares) | "Nightmare on Al's Street" |
| 13 | "Saliendo donde tancredo" (Going out to Tancredo's) | "Johnny Be Gone" |
| 14 | "El Fénix Castrado" (The Castrated Fenix) | "Buck Can Do It" |
| 15 | "Paseo al campo" (A walk in the countryside) | "The Camping Show" |
| 16 | "Fuera de lugar" (Out of Place (Note: referring to the soccer rule known in English as "Offside")) | "Poke High" |
| 17 | "Asalto al banco" (Bank Robbery) | "If I Were a Rich Man" |
| 18 | "Cortaron el teléfono" (They Cut the Telephone Line) | "For Whom the Bell Tolls" |
| 19 | "Visita a los Troyanos Pt. 1" (Visiting the Trojans - Part 1)" | "Girls Just Wanna Have Fun (Part 1)" |
| 20 | "Visita a los Troyanos Pt. 1" (Visiting the Trojans - Part 2)" | "Girls Just Wanna Have Fun (Part 2)" |
| 21 | "Kelly aprende a manejar" (Kelly Learns to Drive) | "Born to Walk" |
| 22 | "El Match de bolos" (The Bowling Match) | "Alley of the Dolls" |
| 23 | "Óscar, el huésped" (Oscar, the Guest) | "The Razor's Edge" |
| 24 | "El novio de Kelly" (Kelly's Boyfriend) | "How Do You Spell Revenge?" |
| 25 | "Bienvenida Nataly" (Welcome, Nataly) | "Earth Angel" |
| 26 | "Hay un papá Noel en el jardín" (There is a Santa Claus in the garden) | "You Better Watch Out" |
Season 2 (2005)[]
| No | Title | Adapted from: |
|---|---|---|
| 1 | "Un Botero en casa" (A Botero in the house) | "A Dump of My Own" |
| 2 | "La copa rota" (The Broken Cup) | "Her Cups Runneth Over" |
| 3 | "La cosa se puso peluda" (The thing got hairy) | "The Bald and the Beautiful" |
| 4 | "Nos vemos en el juzgado" (We'll See You in Court) | "I'll See You in Court" |
| 5 | "Así habló Madame Popurrí" (Thus spoke Madame Popurrí) | "The Gypsy Cried" |
| 6 | "Se murió el peluquero" (The Hair Stylist Died) | "Requiem for a Dead Barber" |
| 7 | "La gran comilona" (The Grand Feast) | "Eatin' Out" |
| 8 | "Mi madre… qué madrazo" (My mother... what a mess) | "My Mom, the Mom" |
| 9 | "Tres trabajos - cero pesos" (Three jobs - Zero Pesos) | "A Three Job, No Income Family" |
| 10 | "Duelo de titanes" (Clash of the Titans) | "The Harder They Fall" |
| 11 | "La casa robada" (The Stolen House) | "The House That Peg Lost" |
| 12 | "El pasado no perdona parte 1" (The Past Does Not Forgive Part 1) | "Married... with Queen (Part 1)" |
| 13 | "El pasado no perdona parte 2" (The Past Does Not Forgive Part 2) | "Married... with Queen: The Sequel (Part 2)" |
| 14 | "El show del computador" (The Computer Show) | "The Computer Show" |
| 15 | "Chicas de revista" (Magazine Girls) | "Desperately Seeking Miss October" |
| 16 | "La cita de Willy" (Willy's Date) | "The Dateless Amigo" |
| 17 | "Lo sano es con Lozano" (Its the Healthy Thing with Lozano) | "Dead Men Don't Do Aerobics" |
| 18 | "Un asado de muerte" (A Roast to Die For) | "Hot off the Grill" |
| 19 | "El mirón" (The Peeping Tom) | "Here's Lookin' at You, Kid" |
| 20 | "Ojo por ojo, diente por diente" (An eye for an eye, a tooth for a tooth) | "Tooth or Consequences" |
| 21 | "El perro maravilla" (The Wonder Dog) | "Buck Saves the Day" |
| 22 | "Carro nuevo" (New Car) | "Oh, What a Feeling" |
| 23 | "Semillas de amapola. Parte 1" (Poppy Seeds, Part 1) | "Poppy's by the Tree (Part 1)" |
| 24 | "Semillas de amapola. Parte 2" (Poppy Seeds, Part 2) | "Poppy's by the Tree (Part 2)" |
| 25 | "El intercambio" (The Exchange) | "Fair Exchange" |
| 26 | "El affaire de Paco" (Paco's Affair) | "He Ain't Much, But He's Mine" |
Season 3 (2005)[]
| No | Title | Adapted from: |
|---|---|---|
| 1 | "Doctor zapato" (Doctor Shoe) | "976-SHOE" |
| 2 | "Vamos al zoológico" (Let's Go to the Zoo) | "At the Zoo" |
| 3 | "Abril, lluvias mil" (lit., "April, a thousand rains", a saying derived from "Abril, aguas mil" (April, a thousand waters) that is used in Spain to describe the rain during April) | "Who'll Stop the Rain?". |
| 4 | "Queremos rock" (We Wanna Rock) | "Rock and Roll Girl" |
| 5 | "Al Pelo" (Just What I Needed (Note. lit. "To the Hair", an idiom used informally to mean something fits well or to get a desired item at the right time) | "A Taxing Problem" |
| 6 | "La Farandulera" (The Showbiz Reporter) | "Rain Girl" |
| 7 | "La huerta" (The Produce Farm) | "Wabbit Season" |
| 8 | "A que te cojo ratón" (I bet I'll catch you, rodent) | "Build a Better Mousetrap" |
| 9 | "El gran escape" (The Great Escape) | "The Great Escape" |
| 10 | "El arte de decir te amo" (The Art of Saying "I Love You") | "Peggy Loves Al, Yeah, Yeah, Yeah" |
| 11 | "El diploma" (The Diploma) | "Peggy Made a Little Lamb" |
| 12 | "Venta de garaje" (Garage Sale) | "Yard Sale" |
| 13 | "Nuevos ricos" (New Rich) | "Master the Possibilities" |
| 14 | "Una casa para dos" (A house for two) | "Al... with Kelly" |
| 15 | "Soy tan sexy" (I'm so sexy) | "Do Ya Think I'm Sexy?" |
| 16 | "Intercambiando esposas" (Swapping Wives) | "The Dance Show" |
| 17 | "Nos vamos de puente" (We're going on a weekend trip) | "We'll Follow the Sun" |
| 18 | "El juego perfecto" (The Perfect Game) | "Peggy Turns 300" |
| 19 | "El nuevo escaragargajo" (The New (VW) Beetle) | "Kelly Bounces Back" |
| 20 | "Seres de otro mundo" (Beings from Another World) | "Married... with Aliens" |
| 21 | "Navidad dulce Navidad parte I" (Christmas Sweet Christmas Part I) | "It's a Bundyful Life (Part 1)" |
| 22 | "Navidad dulce Navidad parte II" (Christmas Sweet Christmas Part II) | "It's a Bundyful Life (Part 2)" |
| 23 | "No es más que un hasta luego" (It's nothing more than a "See you later") | "One Down, Two to Go" |
| 24 | "Perder, es cuestión de… Rochas Parte I" (The Rochas of Losing Part I (Note: a references to the 2004 Spanish-Colombian film, Perder es cuestión de método or The Art of Losing.)) | "You Gotta Know When to Hold 'Em (Part 1)" |
| 25 | "Perder, es cuestión de… Rochas Parte II" (The Rochas of Losing Part II) | "You Gotta Know When to Fold 'Em (Part 2)" |
| 26 | "La venganza es dulce" (Revenge is Sweet) | "What Goes Around Came Around" |
Season 4 (2005)[]
| No | Title | Adapted from: |
|---|---|---|
| 1 | "La demanda millonaria" (The Million Dollar Lawsuit) | "Sue Casa, His Casa" |
| 2 | "¿Quién engañó a la cigüeña?" (Who Framed the Stork?) | "And Baby Makes Money" |
| 3 | "Mi esposo Jefferson" (My Husband, Jefferson) | "Married... with Who?" |
| 4 | "El concejal" (The Alderman) | "The Godfather" |
| 5 | "Mi vida en rosa" (My Life in Pink) | "A Man's Castle" |
| 6 | "El Cela" (The Watchman) | "All Night Security Dude" |
| 7 | "Chocomenudencias" (Chocolate Giblets) | "Weenie Tot Lovers and Other Strangers" |
| 8 | "Todo por la plata" (All for the Money) | "Kids! Wadaya Gonna Do?" |
| 9 | "Mi primer striptease" (My First Striptease) | "Rites of Passage" |
| 10 | "El gran varón" (The Great Man) | "Buck the Stud" |
| 11 | "El suuupermercado Parte 1" (The Suuupermarket, Part 1) | "You Better Shop Around (Part 1)" |
| 12 | "El suuupermercado Parte 2" (The Suuupermarket, Part 2) | "You Better Shop Around (Part 2)" |
| 13 | "Un Manantial de corazón" (A Spring of the Heart) | "Oldies But Young 'Uns" |
| 14 | "¡Ah, carambólas!" (Note: a reference to the Spanish/Portuguese expression "¡ay, caramba!" (used to express one's surprise) and Carom billiards). | "Cheese, Cues and Blood" |
| 15 | "Las alpargatas de dios" (God's Alpargatas) | "God's Shoes" |
| 16 | "Ojo por ojo" (An Eye for an Eye) | "If I Could See Me Now" |
| 17 | "Paco’s fan cub" | "So This is How Sinatra Felt" |
| 18 | "¿Y dónde está el asesino?" (And where is the killer?) | "Al Bundy, Shoe Dick" |
| 19 | "Mi herencia" (My Legacy) | "I Who Have Nothing" |
| 20 | "Oh mujeres tan divinas" (Oh, such divine women) | "The Mystery of Skull Island" |
| 21 | "Mi idiota favorito" (My Favorite Idiot) | "Hi I.Q." |
| 22 | "La profe de ingles" (The English Teacher) | "Teacher Pets" |
| 23 | "El gasolinero" (The Gas Station Attendant) | "The Gas Station Show" |
| 24 | "Fiebre de sábado en la noche" (Saturday Night Fever) | "T-R-A-Something-Something Spells Tramp" |
| 25 | "Paco al desnudo" (Paco in the Nude) | "Al on the Rocks" |
| 26 | "Cómo atraer a tu marido" (How to attract your husband) | "What I Did for Love" |
Season 5 (2005-2006)[]
| No | Title | Adapted from: |
|---|---|---|
| 1 | "La Chica Hamburguesa" (The Hamburger Girl) | "Kelly Doesn't Live Here Anymore" |
| 2 | "La increíble y triste historia de Willy Rocha y sus padres desalmados" (The Incredible and Sad Story of Willy Rocha and His Heartless Parents) | "The Old College Try" |
| 3 | "El regalo de matrimonio" (The Wedding Gift) | "Wedding Show" |
| 4 | "De las tumbas quiero irme" (I want to get away from the graves) | "Death of a Shoe Salesman" |
| 5 | "Otro chance" (Another Chance) | "You Can't Miss" |
| 6 | "Motorizada" (Motorized) | "Heels on Wheels" |
| 7 | "El pelmazo" (The Boring Guy) | "Mr. Empty Pants" |
| 8 | "Ladrón que roba a ladrón" (A Thief Stealing from a Thief) | "Un-Alful Entry" |
| 9 | "Más rápido que Paco Rocha" (Faster than Paco Rocha) | "'Til Death Do Us Part" |
| 10 | "Los Rocha, la película (The Rochas Movie) | "Movie Show" |
| 11 | "Por amor a Gloria" (For the Love of Gloria) | "Hood 'n the Boyz" |
| 12 | "El pichirilo millonario" (The Million Dollar Beat Up Car) | "Old Insurance Dodge" |
| 13 | "La venganza del primo" (Revenge of the Cousin) | "The Wedding Repercussions" |
| 14 | "La maldición Rocha" (The Rocha Curse) | "Luck of the Bundys" |
| 15 | "El novato" (The Rookie) | "Scared Single" |
| 16 | "Una propuesta indecente" (An Indecent Proposal) | "The Proposition" |
| 17 | "Cinco días de pesca" (Five Days of Fishing) | "It Doesn't Get Any Better Than This" |
| 18 | "No hembras" (No Females) | "NO MA'AM |
| 19 | "El amparo de Amparo" (The Protection of Amparo) | "Banking on Marcy" |
| 20 | "Nóu chíken, nóu chékin" (No Chicken, No Check) | "No Chicken, No Check" |
| 21 | "La puntica, no más" (Just the tip, nothing more) | "A Little Off the Top" |
| 22 | "Yo le hago el favorcito" (I'll do her a favor) | "Honey, I Blew Up Myself" |
| 23 | "El sofá" (The Sofa) | "Sofa So Good" |
| 24 | "La gran apuesta" (The Big Bet) | "Al Goes Deep" |
| 25 | "Adiós a mi pichirilo" (Farewell, My Beat Up Car) | "Get Outta Dodge" |
| 26 | "Recordar es vivir" (To Remember is to Live) | N/A |