Like the other Married... with Children adaptations, the Mexican version followed the original script closely. Most of changes to the episode are done to reflect Mexican culture and modern technology.
Season 1 (2024)[]
No | Title | Adapted from: |
---|---|---|
1 | "Casados Con Hijos" (Married with Children) | "Pilot" |
2 | "¿de quien es la habitation" (Whose Room Is It?) | "Whose Room Is It Anyway?" |
3 | "Angie Tiene Trabajo" (Angie Has a Job) | "Peggy Sue Got Work" |
4 | "19 años de casados" (19 Years of Marriage) | "Sixteen Years and What Do You Get?" |
5 | "Casados sin hijos" (Married without Children) | "Married... without Children" |
6 | "Solovino Puede Hacerlo" (Solovino Can Do It) | "Buck Can Do It" |
7 | "Poncho se va de la casa" (Poncho is Leaving the House) | "Al Loses His Cherry" |
8 | "¿Has Manejado un Vocho Clasico?" (Have you Driven a Classic Beetle?) | "Have You Driven a Ford Lately?" |
9 | "Ni en mis peores pesadillas" (Not Even in My Worst Nightmares) | "Nightmare on Al's Street" |
10 | "Extra Mega" (Extra Megabytes) | "For Whom the Bell Tolls" |
11 | "Ellas solo quieren divertirse parte 1" (They Just Want to Have Fun - Part 1) | "Girls Just Wanna Have Fun (Part 1)" |
12 | "Ellas solo quieren divertirse parte 2" (They Just Want to Have Fun - Part 2) | "Girls Just Wanna Have Fun (Part 2)" |
13 | "Cada quien sus problemas" (To Each Their Own Problems) | "Johnny Be Gone" |
14 | "Nacido para caminar" (Born to Walk) | "Born to Walk" |
15 | "Al filo de la navaja" (On the Razor's Edge) | "The Razor's Edge" |
16 | "De Brasil con amor" (From Brazil with Love) | "Earth Angel" |
17 | "Cuestión de amor" (A Matter of Love) | "Peggy Loves Al, Yeah, Yeah, Yeah" |
18 | "El gran escape" (The Great Escape) | "The Great Escape" |
19 | "Padre con dinero" (Father with Money) | "Father Lode" |
20 | "Los juegos del hambre" (The Hunger Games) | "Just Married... with Children" |